Aααααχ βρε Καμηλιέρη... μία λέξη ξέχασες να (με ρωτήσεις μήπως θα ήθελα να) μεταφράσεις και ... ρόμπα θα γίνουμε!!!
Πες γρήγορα τι σημαίνει work-horse (πχ catalyst) και -σημαντικότερο- βρες ακόμα πιο γρήγορα ποιοι θα είναι οι αμερόληπτοι εμπειρογνώμονες και στείλε με sms την μετάφραση!!!
Και να πεις ότι ΔΕΝ παρακαλούσα να χιονίσει τόόόόόσο καιρό ... ταπ!
Πάω να ξεθάψω το Twingo!
Πες γρήγορα τι σημαίνει work-horse (πχ catalyst) και -σημαντικότερο- βρες ακόμα πιο γρήγορα ποιοι θα είναι οι αμερόληπτοι εμπειρογνώμονες και στείλε με sms την μετάφραση!!!
χα χα χαχαχα
[γκάφα από τις καλυτερότερες!]
# Όσο για το φραπεδάκι που ονειρευόμουν βασισμένη στην χτεσινή καλοκαιρινότατη λιακάδα: Αφού έβρεξε μετά σκοτεινιάς όόόόόλο το πρωΐ, μετά έριξε χαλάζι για καμμιά ώρα και τώρα χιονίζει με έξαλλο πάθος... Τρελλά ...[γκάφα από τις καλυτερότερες!]
Και να πεις ότι ΔΕΝ παρακαλούσα να χιονίσει τόόόόόσο καιρό ... ταπ!
Πάω να ξεθάψω το Twingo!
10 σχόλια:
ΤΑΠ ΤΑΠ ΤΑΠ...
Για κοίτα καλύτερα μήπως και στην μετάφρασα...
[Δεν εξηγείται αλλιώς.. το χιόνι εσένα σε χαλάει :ppp]
Δεν την μετάφρασες επαρκώς και δεν μου ταίριαζε για αυτό το άφησα για το τέλος!!!
Δεν σε ρωτήσαμε αν σου ταίριαζε!
[Και να σκεφτεί κανείς ότι κυριολεκτικά σημαίνει "καματερό" και έσπασα το κεφάλι μου να βρω τί θα σου ταίριαζε καλύτερα και να βγάλω το "ανθεκτικό στην πίεση" :@]
ΑΑΑΑΑΑΑΑΑααααχ το καματερό ταίραζε περισσότερο από τα πράσινα άλογα!!!! Κρίμα ... :)
(we plan to use our systems as work-horse catalysts in ... blah blah blah!)
Εμ σου είπα, στείλε την φράση....
Υπερ-ανθεκτικούς....
Ακόμα πιο "χημικά"
καταλύτες που θα αδρανοποιούνται μετά από μεγάλα χρονικά διαστήματα
Σορρυ κι όλας δηλαδή που δεν έβγαλα την σημασία μόνο από τα πράσιν' άλογα
(Μα στέλνεις πράσιν' άλογα σε μπλε υπουργεία και περιμένεις έγκριση;;;)
υπερανθεκτικούς γμτ.... :(
Έμ.....
Δημοσίευση σχολίου